阅读历史
换源:

837.第837章 跟魔鬼做交易

作品:噬骨烈爱:首席的特工娇妻|作者:若唯儿|分类:综合其他|更新:2024-12-25 00:43:08|下载:噬骨烈爱:首席的特工娇妻TXT下载
听书 - 噬骨烈爱:首席的特工娇妻
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 6 +
自动播放×

御姐音

大叔音

型男音

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消

<!--章节内容开始--> “Oldman,wehavemanyyearsofcooperationpartners,ah,whatarethefirstthingswehavebeeninvolvedinthenumberof,younowsayso。”

(老伙计,我们可是很多年的合作伙伴了啊,当初什么事情我们多少都是一起参与的,你现在这么说?)达布的语气至始至终一个样子。

显的拉吉霍顿的情绪有些激动。

深秋晚上的气温很低,风都是冷风。

特工吸了下鼻子。

他的眼睛一直看着达布,因为没想到竟然能在这里看到他,而且重要的是他竟然是冷冽的朋友。

“Sinceyoustillretogethermanytiostopme。”

(你既然还记得我们也是一起合作过很多次的人,就不应该现在站在这里阻拦我。)

“No,oldman,wedoworkmanytimes,butthisismyfriend,youshouldknowwhatitn,youarenowinadilemma。”

(不,老伙计,我们的确是合作过很多次的人,但是这是我哥们,你应该知道是什么意思,老伙计,你现在就是在让我为难。)达布无奈的耸了耸肩。

“You'reembarrassingmenow.’(你现在是在给我难堪。)霍顿的语气很不好。

“Oldman,Ihavetosay,thisistoseehowyouthink,ifyousellmeaface,thisthingissointhepast,Itakeuests,youmakemoneyisnotgood。”

(老伙计,我已经说了,这就是看你怎么想,如果你卖我一个面子,这事情就这么过去了,我带我哥们成为你的客人,你赚钱不好么?)

拉吉霍顿又摇起了手上的金剪子,“Iseethecloth,istomakeyoulookgoodtodayI。’

(我看出来了,达布,你今天就是要让我不好看。)

达布咋了砸嘴,“Oldman,wehavebeenawayforsomanyyears.Whydoyousaythat。”

(老伙计,我们走了那么多年。你为什么会说这种话。)

特工看着达布的背影,达布长的不算很高大,大概一米七五的身高,但是他站在冷冽身边,快一个头的差距,没有一丝逊色。

他的气场好像就是在告诉你,他是谁。

难怪冷冽一直不慌不忙,他都不知道怎么办。

没有想到冷冽竟然还有这种底牌。

“Idon'tknowyouDarboux,wecannowfighttotiveMody。”

(达布,你我难道不清楚我们可以现在并肩作战,明天就刀枪相对么?)

“Oh,oldman,yousaidthatIwassosorry,Ididn'tthinkyou'dthinkso.”

(哦,老伙计,你这么说我真的难过,没有想到你竟然是这么想的。)

“Youdon'twanttosaythat,youknowitallthetime.”

(你不要这么说,你一直都知道。)

“So”(所以说。)达布的语气忽然间变的正经了起来,他又点了一只烟,看了一眼还是禁锢着冷冽的特工,“Areyousureyou'regoingtobeunkindtomyfriendstoday.”(霍顿你今天就是一定要对我哥们不客气吗?)

霍顿有很多褶皱的脸上出现一抹冷笑,“Finallyrevealedthetrueface,whyshouldit,assoonaspossibleso’(终于露出真面目了,何必呢,早点就可以这样了。)

“Horton,couldhavebeenaman,isthatyoudonotwantthisrelationship,wemusthaveanenemy。”

(霍顿,本来还是可以是伙计的,是你非不要这层关系,一定要多一个敌人。)

“Man?Youmakeme”(伙计?你逗我。)拉吉霍顿大笑了起来,‘Dabney,youhurtmanypeopleyoudon'tknowwhatdo,andyourfriendisequaltowasdealingwiththedevil,ghostknowwhyyou'vebeenwronginmyhands。’

(达布,你自己害了多少人你不清楚么,和你做朋友等于在跟魔鬼做交易,鬼知道你为什么一直不对我下手。)

“Yousay,I'mreallysorry,Horton,butwereallycandoit.”

(你这么说,我真的很难过,霍顿,其实我们真的可以做伙计的。)达布把烟蒂扔在了地上,看着那一点星光,“Butit'salldestroyedbyyou.”(但是这一切都被你毁了。)

他看向了禁锢着冷冽的特工,“Letgoofit,otherwiseyouwilldie。’

(松手吧,不然你们都要死。)

play
next
close